Una carta muy cachonda de una empresa andaluza que recibió una multa de Barcelona... en catalán.
Estimados amigos/as: Hace unos días se recibió en las oficinas de la empresa para la que trabajo como Gerente una comunicación del Ayuntamiento de Castellgalí (Barcelona), en la que parece ser que pedían el embargo del salario de uno de nuestros empleados. La limitada inteligencia de algún político o funcionario debió de prevalecer por encima del más común de los sentidos (que ya se sabe que es el sentido común), para enviar la misiva en idioma catalán (ahí, con dos cojones, que diría Arturo Pérez-Reverte).
Algunos empleados de mi compañía pensaron que había que enviar una respuesta agresiva por tamaña desfachatez. Siempre he pensado que la intransigencia y el fundamentalismo, que es una rama menor de la ignorancia aderezada de unas gotitas de catetez, se ha de combatir desde la ironía y el buen humor. De ahí que pensé que sería mucho mejor responderles utilizando algo de su misma medicina.
Os envío copia de la carta con la que he respondido al Cap d´Oficina del Ajuntament de Castellgali.
Un saludo a todos. José Sarria. (Ver archivo adjunto)
Sr. D. MARC BAJONA CAMPS
Cap d´Oficina/Departament
Organisme de Gestió Tributária
Ajuntament de Castellgalí
Málaga (Andalusía, er Sur)
19 de setiembre de 2005
Estimado Sr. Cap d´Oficina:
Hemo resibío zu carta de fesha trentiuno d´agosto der presentaño, en la que nos comunica argo mu´estraño referente a don Hosé Antonio García Marín y qu´hasta la prezente no hemo podío descifrá, dado er raro lenguahe en er que intentan comunicarsse con nosotro.
Le huro por Dió que´hemo hesho to lo possible por aclará zi nosotro le debemo a ustede argo o son ustede los que nos tienen que hasé argún pago. Nuestro Hefe D´Amnistrassión se´ncuentra el´hombre recuperándose der soponsio, alelao, pero l´asseguro qu´haremo to lo possible por acabá de orientarmo y aclará este complejo crintograma que nos han remitio.
Lo que má difissi está siendo de´ntendé e´esso de “la seva propietat que puguin figurar amb prelació als sous” o lo de “de tot aixó se´n dona trasllat a l´empresa”, pero no dude que´ncuanto h´ayamo ressuerto el assertiho le daremo cumplía respuesta.
No´stante to lo anterió, y si no fuesse molestia pa´usté, a fin devitá insidentes diplomáticos mayore, le rogaría que´nlosusesivo se dirihiese a nosotro en la lengua materna de Garcilaso, Cervantes, Góngora, Calderón, Juan Ramón Jiménez, Pío Baroja, Unamuno, Ortega y Gasset o Vicente Aleixandre, porque a los catetos der sur, en cuanto los sacas der castellano y de cuatro frases h´echas en fransé o inglé (ya sabe, “vu le vu cuxe avec mua sexua??” o aquello de “do you want make love with me??”, pa´impressioná a las suecas o masisas teutónicas qu´inundan nuestras playas) se pierden.
Quedando a su disposisión, aprovecho er momento epístolá pa´nviarle un afectuosso y cordiá saludo,
Fdo.: José Sarriá
Gerente (o Manachemen)
No se si será cierta la carta o no pero gracia tiene a raudales y arte. Algunos se merecen esta respuesta por cenutrios jj.
ResponderEliminarBuen fin de semana.
Saludos
Me he reio un monton,y tiene razon el principio de la carta "la intransigencia y el fundamentalismo, que es una rama menor de la ignorancia aderezada de unas gotitas de catetez"
ResponderEliminarNo se equivoco.
Un beso
Si es cierta, hay un powerpoint que circula por mesenger .
ResponderEliminarReal como la vida misma
Eres muy buena, me quedo anonadada contigo es buena la respuesta a la carta del andaluz al catalán, me he meado encima de risa.
ResponderEliminarun saludo Guapa.
Mari Trini.
Juan tienes toda la razón cenutrios hay más de 4. Buen fin de semana, un beso
ResponderEliminarPues ya vez la que le devolvieron Jose Manuel jajaja.Un beso
A mi me la pasaron como cierta, si Jose Antonio como la vida misma.Un beso
Besitos Trini, no te me mees mujer jajajaja.
Como dice la respuesta: ironía y buen humor.
ResponderEliminarUn abrazo.
Es que ya se sabe, por dar la nota y creerse superiores al final quedan de gilipollas
ResponderEliminarAsí debe ser Lito. Un beso
ResponderEliminarMaica eso pasa mucho hoy en dia. Besos wapa
Típica "grasia andalusa" que sólo comprende la España castiza y ridícula de la que somos el hazmereir en el extranjero. Las gracias tendríais al hecho de que Catalunya permanezca en el Estado Español, por lo menos os sube un poquito el estatus.
ResponderEliminarNunca tenemos que dar las gracias por aguantar a imbéciles..
ResponderEliminarA nosotros símplemente nos gusta la wasa, porque forma parte de nuestra culatua. Nos lo tomamos todo con humos..En cambio vosotros siempre vais con esos aires de superioridad, pensando que os comeis el mundo por el sumple hecho de que el barça gane (que es lo único bueno que aportais a España), y creo que de eso no hay que aprender..
Arrogantes!!!
Dudo mucho que un andaluz haya escrito esa carta, sobre todo porque el andaluz es un dialecto hablado, no escrito.
ResponderEliminarEn cualquier caso, enviar la multa en catalán cuando sabes que va fuera de Cataluña no es de tener muchas luces, la verdad.
Vivo en Barcelona, pero tengo costumbres andaluzas. Creo que ya está bien de meterse siempre con la gente de andalucía si hablamos de una manera o otra.
ResponderEliminar